پیشرفت تکنولوژی یکی از مهمترین عوامل تحولات جهانی در قرن بیست و یکم است. تکنولوژی بر روابط بینالمللی، ارتباطات، دانش، فرهنگ، سبک زندگی و تجارت تأثیر میگذارد. یکی از حوزههایی که تکنولوژی تاثیر زیادی بر آن داشته است، حوزه ترجمه است. با پیشرفت تکنولوژی، فرآیند، شرایط و نتایج کاری در حوزه ترجمه دگرگون شده است و این دگرگونی مزایا و معایب خاص خود را دارد. در این مقاله، قصد داریم به بررسی تأثیر تکنولوژی بر ترجمه و تقاضا برای استخدام مترجم زبان انگلیسی بپردازیم.
آشنایی با انواع تکنولوژیهای ترجمه
بسته به هدف، روش و کیفیت ترجمه، انواع مختلفی از تکنولوژی و ابزارها برای انجام امور ترجمه وجود دارد. برخی از این تکنولوژیها عبارتند از:
-
ترجمه آنلاین: ابزارهای ترجمه آنلاین مانند Google Translate که برای تبدیل متن از یک زبان به زبان دیگر استفاده میشوند، از ابزارهای ترجمه ماشینی هستند.
-
ترجمه به کمک کامپیوتر: برنامههای نرم افزاری مانند SDL Trados Studio و MemoQ که به مترجمان کمک میکند تا ترجمه را با کیفیت بالاتر، سرعت بیشتر و هزینه کمتر انجام دهند، از ابزارهای ترجمه به کمک کامپیوتر هستند.
-
ترجمه تعاملی: ابزارهایی مانند Linguee که دادههای زبانی از کاربران را جمعآوری و سازماندهی نموده و در دسترس قرار میدهند، از ابزارهای ترجمه تعاملی هستند. ترجمه تعاملی روشی نوین در ساختار کاری دیکشنریها و برنامههای ترجمه ماشینی است.
برای مشاهده آگهیهای استخدام مترجم زبان انگلیسی در هتل های تهران، استخدام مترجم زبان انگلیسی در صدا و سیما، استخدام مترجم دورکار مبتدی و سایر فرصتهای شغلی مترجمی با حقوق بالا، روی لینک مشخص شده کلیک کنید.
تأثیر تکنولوژی بر بازار کار و استخدام مترجمان زبان انگلیسی
تکنولوژی بر بازار کار و استخدام مترجمان زبان انگلیسی تأثیرات مثبت و منفی مختلفی گذاشته است. برخی از این تأثیرات در ادامه آورده شده است:
-
تکنولوژی باعث افزایش تقاضا برای ترجمه در زمینههای مختلف مانند علم، فناوری، تجارت، سیاست، فرهنگ و غیره شده است. این امر فرصتهای شغلی بیشتری را برای مترجمان زبان انگلیسی فراهم کرده است.
-
تکنولوژی باعث شکلگیری حوزههای کاری نوین (مانند ترجمه متون رابط کاربری UX) برای مترجمان زبان انگلیسی شده است.
-
تکنولوژی باعث کاهش هزینهها و افزایش سرعت و دسترسپذیری ترجمه شده است. این امر به نوبه خود موجب افزایش رضایت مشتری، بهبود کارآیی و گسترش بازار ترجمه شده است.
-
تکنولوژی باعث افزایش رقابت بین مترجمان زبان انگلیسی شده است. این امر چالشهایی مانند کاهش قیمت، کاهش کیفیت، کاهش اعتبار، کاهش امنیت شغلی و غیره را برای مترجمان به وجود میآورد.
-
تکنولوژی باعث تغییر در شرایط و مهارتهای لازم برای استخدام مترجمان زبان انگلیسی شده است. این موضوع، نیاز به آموزش، بهروزرسانی دانش و توانایی کار با تکنولوژی را برای مترجمان الزامی میکند.
باتوجه به موارد گفته شده، میتوان نتیجهگیری کرد که تکنولوژی، وضعیت بازار کار و استخدام مترجمان زبان انگلیسی را دگرگون کرده است. هرچند همچنان در بسیاری از حوزهها مانند استخدام مترجم زبان انگلیسی محاوره ای و مترجم همزمان، تکنولوژی نمیتواند به طور کامل جایگزین انسان باشد.
شما میتوانید با جستجوی سوالات استخدامی و نمونه رزومه مترجم زبان انگلیسی، آشنایی بیشتری با مهارتها و پیش نیازهای استخدام مترجم پیدا کنید.
چالشها و فرصتهای پیش رو برای مترجمان زبان انگلیسی در عصر تکنولوژی
مترجمان زبان انگلیسی در عصر تکنولوژی با چالشها و فرصتهای متفاوتی روبرو هستند. برخی از این چالشها و فرصتها عبارتند از:
چالشها
-
رقابت با تکنولوژی: مترجمانی که عمدتا در حوزه ترجمه متن کار میکنند، در رقابت با تکنولوژی ترجمه ماشینی و ابزارهای ترجمه مبتنی بر هوش مصنوعی قرار دارند. این تکنولوژیها، در برخی موارد میتوانند با سرعت بالا و هزینه کمتری متنها را ترجمه کنند. اما در عین حال، ترجمه انسانی همچنان ارزشمند است، زیرا مترجمان (خصوصا مترجم کتاب) قادرند به یک فهم عمیقتر از متن که توسط تکنولوژی رخ نمیدهد، دست یابند. بنابراین همچنان استخدام مترجم زبان انگلیسی در انتشارات توجیه بیشتری در مقایسه با استفاده صرف از تکنولوژی دارد.
-
تغییرات مداوم تکنولوژی: تکنولوژیهای مرتبط با حوزه ترجمه به طور مداوم در حال تغییر و تحول هستند. مترجمان برای انجام اغلب امور باید با این تکنولوژیها آشنا بوده و دائما دانش و مهارتهای خ ود را بهروز نگه دارند.
فرصتها
-
تسهیل امور مترجم: تکنولوژی تحولات جدیدی را در عرصه ترجمه ایجاد کرده است. این موضوع فرصت خوبی برای مترجمان است تا با استفاده از ابزارهای اتوماسیون ترجمه، فرآیند ترجمه خود را تسهیل نموده و سرعت بخشند.
-
فرصتهای رشد بیشتر: رشد تکنولوژی امکانات آموزش و یادگیری بیشتری را برای افراد فراهم کرده است. مترجمان میتوانند از دورهها و برنامههای آموزشی آنلاین استفاده کنند تا مهارتهای خود را بروزرسانی نموده و سریعتر با تغییرات جدید در صنعت سازگار شوند.
-
فرصتهای شغلی بیشتر: تکنولوژی هم باعث کاهش و هم افزایش فرصتهای شغلی حوزه ترجمه شده است. به طور کلی، فرصتهای شغلی سنتی این حوزه کمتر و مشاغل مبتنی بر فناوری مانند ترجمه آنلاین بیشتر شده است. همچنین، تمام پیشرفتهای تکنولوژی نیازمند ترجمه به زبان انگلیسی است. به عنوان مثال، شرکت های بین المللی فناوری محور، نیاز به ترجمه محتوا، مستندات و راهنماهای فنی به زبانهای مختلف را دارند. این باعث میشود مترجمان زبان انگلیسی فرصتهای شغلی بیشتری داشته باشند. همچنین، مترجمان امروزه میتوانند با استفاده از تکنولوژیها و پلتفرمهای آنلاین، کارهای بیشتر و درآمد بالاتری داشته باشند.
مزایا و معایب استفاده از تکنولوژی در حوزه ترجمه
مزایا
-
افزایش سرعت و بهرهوری: استفاده از ابزارهای ترجمه اتوماتیک و تکنولوژیهای مرتبط میتواند فرآیند ترجمه را بهبود بخشد و سرعت آن را افزایش دهد. همچنین، تکنولوژی در افزایش بهرهوری شغلی مترجمان نیز مؤثر است.
-
کاهش هزینهها: ترجمه ماشینی معمولا هزینه کمتری نسبت به ترجمه انسانی دارد، بنابراین، در مواردی که نیاز به ترجمه تخصصی و دقیق وجود نداشته و به ویژه در مواردی که حجم زیادی از متون نیاز به ترجمه دارد، استفاده از ابزارهای ترجمه برای شرکتها، از نظر اقتصادی مقرون به صرفهتر از استخدام مترجم زبان انگلیسی به صورت پروژه ای است.
-
دسترسی راحتتر به منابع: تکنولوژی میتواند امکان دسترسی راحتتر مترجمان به منابع ترجمه، نظیر فرهنگ لغتها، واژگان تخصصی و منابع آموزشی را فراهم کند.
معایب
-
دقت پایین: ترجمه اتوماتیک و ماشینی همچنان از دقت پایینی برخوردار بوده و نتایج آن نیازمند آنالیز و بررسی انسانی است.
-
امکان تفسیر اشتباه: ابزارها و الگوریتمهای ترجمه ماشینی ممکن است به دلیل عدم توانایی و دقت پایین در درک زبانی، متون را بطور نادرست تفسیر کرده و برداشتهای غلطی از آنها ارائه دهند.
-
ترجمه سطحی: تکنولوژی ترجمه اتوماتیک بسیاری از ابعاد ارتباط انسانی و مرتبط با زبان از جمله توانایی درک فرهنگ و زمینه زبانی را نداشته و این موضوع در ترجمههای تخصصی و ترجمه کتابها میتواند مشکلات بسیاری را ایجاد کند.
به طور کلی، استفاده از تکنولوژی در حوزه ترجمه مزایا و معایب خود را دارد و استفاده از ابزارهای ترجمه بسته به موقعیت و نوع ترجمه میتواند مناسب یا غیرمناسب به نظر برسد.
جمعبندی
در این مقاله به بررسی تاثیر تکنولوژی بر حوزه ترجمه و فرصتهای استخدام مترجم زبان انگلیسی پرداختیم. بهطور خلاصه، در عصر تکنولوژی، مترجمان زبان انگلیسی با چالشهایی مواجه میشوند، اما همچنین فرصتهایی برای بهرهبرداری از تکنولوژی برای بهبود کار و افزایش درآمد آنها نیز وجود دارد. بنابراین، مترجمان زبان انگلیسی باید با چالشها روبهرو شده و از فرصتها به نحو مناسبی استفاده کنند. در نهایت میتوان گففت مترجمان برای پیشرفت در حوزه ترجمه باید با تغییرات تکنولوژی سازگار شده و از فرصتها و پتانسیلهای تکنولوژی برای بهبود عملکرد خود استفاده کنند.